×

엘리사베트 다니엘랸中文什么意思

发音:
  • 贝蒂
  • –다니:    终结词尾之一. 用于谓词词干之后, 表示‘意外, 惊叹’或‘主张’.
  • 베트콩:    [명사] 越共 Yuègōng. 越共成员 yuègōng chéngyuán.
  • 샤베트:    [명사] 炒冰 chǎobīng. 샤베트기炒冰机
  • 요리사:    [명사] 厨师 chúshī. 【구어】大师傅 dà‧shi‧fu. 厨司 chúsī. 厨子 chú‧zi. 厨下儿 chúxiàr. 厨人 chúrén. 厨户 chúhù. 炊事员 chuīshìyuán. 掌灶(儿)的 zhǎngzào(r)‧de. 厨房 chúfáng. 庖 páo. 명요리사名厨요리사 직업厨师行业요리사의 조수【방언】二把手/ 帮厨요리사직을 그만두다【비유】刷杓(儿)
  • 조리사:    [명사] 厨子 chú‧zi. 厨司头子 chúsītóu‧zi.

相关词汇

        –다니:    终结词尾之一. 用于谓词词干之后, 表示‘意外, 惊叹’或‘主张’.
        베트콩:    [명사] 越共 Yuègōng. 越共成员 yuègōng chéngyuán.
        샤베트:    [명사] 炒冰 chǎobīng. 샤베트기炒冰机
        요리사:    [명사] 厨师 chúshī. 【구어】大师傅 dà‧shi‧fu. 厨司 chúsī. 厨子 chú‧zi. 厨下儿 chúxiàr. 厨人 chúrén. 厨户 chúhù. 炊事员 chuīshìyuán. 掌灶(儿)的 zhǎngzào(r)‧de. 厨房 chúfáng. 庖 páo. 명요리사名厨요리사 직업厨师行业요리사의 조수【방언】二把手/ 帮厨요리사직을 그만두다【비유】刷杓(儿)
        조리사:    [명사] 厨子 chú‧zi. 厨司头子 chúsītóu‧zi.
        엘리트:    [명사] 尖子 jiān‧zi. 精英 jīngyīng. 그는 우리 반의 뛰어난 엘리트로 석차가 늘 3등을 벗어나지 않는다他是我们班的尖子, 名次总不出前三名
        사리사욕:    [명사] 私利私欲 sīlì sīyù. 自肥 zìféi. 사리사욕을 위해 나쁜 일을 하다为了私利私欲而做坏事
        엘리베이터:    [명사]〈기계〉 提升机 tíshēngjī. 升降机 shēngjiàngjī. 电梯 diàntī. 起重机 qǐzhòngjī.
        엘리트주의:    [명사] 精英主义 jīngyīng zhǔyì.
        –다니까:    终结词尾之一. 用于谓词词干之后, 表示主张.
        논다니:    [명사] 【성어】闲花野草 xián huā yě cǎo. 卖身女 màishēnnǚ. 野鸡 yějī. 부인이 못생겨서 그 논다니에게 빠졌다家中妻子丑陋, 便去搭撒那闲花野草了논다니가 호객 행위를 하다卖身女拉客
        다니다:    [동사] (1) 来来往往 láiláiwǎngwǎng. 过往 guòwǎng. 往返 wǎngfǎn. 来回 láihuí. 대로에는 차와 사람이 끊임없이 다닌다大街上, 汽车和人不断地来来往往길에 행인이 여전히 많이 다닌다路上的行人仍然过往不断매주 비행기를 타고 북경(北京)과 성도(成都) 사이를 다닌다每周乘飞机往返于北京和成都之间그는 자전거를 타고 학교와 집 사이를 다닌다他骑着自行车来回于学校和家之间 (2) 上 shàng. 去 qù.학교에 다니다上学요즘 그는 도서관에 다니면서 논문을 쓴다最近他常去图书馆写论文 (3) 走 zǒu. 探 tàn.외할머니께서 친척집에 다니러 가셨다姥姥走亲戚家去了고향에 다니러 가다回乡探家
        엘리트주의적:    [명사]? 精英主义性的 jīngyīng zhǔyìxìng‧de.
        –ㄴ다니까:    向别人告诉事实的词尾.
        –ㄴ다니께:    方言的词尾.
        굴러다니다:    [동사] (1) 滚来滚去 gǔnlái gǔnqù. 공 세 개가 길에서 굴러다니다三个球在路上滚来滚去 (2) 辗转 zhǎnzhuǎn. 漂泊 piāobó.유럽 각국을 굴러다니다辗转欧洲各国그들은 굴러다니며 정착하지 않는 중에도 계속해서 돌아갈 곳을 찾고 있다他们在漂泊不定中不断地寻找着归宿 (3) 狼借 lángjí.탁자 위에 굴러다니는 식기桌上狼借的杯盘
        기어다니다:    [동사] 爬 pá. 爬行 páxíng. 게는 옆으로 기어다닌다螃蟹横着爬기어다니는 동물爬行动物
        나다니다:    [동사] 出去转 chū‧qùzhuàn. 行动 xíngdòng. 마음대로 나다니다随便出去转转병세가 좀 호전되려는데 나다니는 것은 좋지 않다病刚好一点儿, 不宜行动
        날아다니다:    [동사] (1) 飞来飞去. 나비 한 마리가 하늘에서 날아다녔다一只蝴蝶在天上飞来飞去 (2) 浮扬 fúyáng. 飘来飘去.한 조각 가볍고 부드러워 보이는 구름이 눈앞에서 날아다녔다[떠다녔다]一片轻柔的云在我眼前飘来飘去남은 분진들이 형체도 없이 도시 하늘을 날아다닌다[떠다닌다]残留的废粉无形中浮扬在城市的空气中
        돌아다니다:    [동사] (1) 串 chuàn. 转悠 zhuànyōu. 浮扬 fúyáng. 起翅 qǐchì. 游串 yóuchuàn. 游浮 yóufú. 走来走去 zǒulái zǒuqù. 여기저기 돌아다니다到处乱串 =到处游串사마로 일대를 한참 동안 돌아다녔다在四马路一带转悠了半天이 아이는 돌아다니며 잠시도 가만히 있지 않는다这个孩子走来走去地一会儿也不闲着 (2) 流行 liúxíng.전염병이 돌아다니다流行传染病
        따라다니다:    [동사] 随从 suícóng. 扈 hù. 【문어】附身 fùshēn. 사단장을 따라다니다[수행하다]随从师长죽은 자의 혼령이 사람에게 따라다니다死鬼附身
        떠다니다:    [동사] (1) 浮游 fúyóu. 浮动 fúdòng. 漂移 piāoyí. 漂泊 piāobó. 飞 fēi. 물 위에 조각배 몇 척이 떠다니고 있다水上浮游着几只小船떠다니는 구름飞云나뭇잎이 물위에 떠다니다树叶在水面上浮动 (2) 流浪 liúlàng. 流转 liúzhuǎn.사방으로 떠다니다流转四方 (3) 传开 chuánkāi.떠다니는 소문传开的风声
        뛰어다니다:    [동사] (1) 跑 pǎo. 奔跑 bēnpǎo. 뛰어다니다가 걸려서 넘어졌다跑着跑着被绊倒了여러 곳을 뛰어다니며 소식을 묻다四处奔跑打听消息 (2) 跑腿 pǎo//tuǐ. 奔波 bēnbō. 奔驰 bēnchí. 奔走 bēnzǒu. 奔忙 bēnmáng.좀 더 뛰어다녀라!多跑些腿吧!호구(糊口)를 위해 뛰어다니다奔饭평생을 바쁘게 뛰어다니며 고생했다奔波了一辈子한평생 분주히 뛰어다녔지만 아무 것도 얻지 못했다奔跑一辈子, 什么都没捞着요 이틀간은 정말 바쁘게 뛰어다녔다这两天真够我奔跑的그는 이 일 때문에 뛰어다니고 있다他正在为这件事奔波그는 한평생 바쁘게 뛰어다녔다他奔忙了一辈子
        몰려다니다:    [동사] 被赶得来回走.
        붙어다니다:    [동사] 跟着走 gēn‧zhe zǒu. 随行 suíxíng. 【성어】形影不离 xíng yǐng bù lí. 그들은 줄곧 6 킬로미터를 붙어다녔다他们一直跟着走了6公里远서로 사랑하여 항상 붙어다니다相亲相爱形影不离

相邻词汇

  1. 엘리사 디 프란치스카 什么意思
  2. 엘리사 램 변사사건 什么意思
  3. 엘리사베타 아 로므니에이 왕녀 什么意思
  4. 엘리사베타 카날리스 什么意思
  5. 엘리사베타 파르네세 디 파르마 공녀 什么意思
  6. 엘리사벳 什么意思
  7. 엘리샤 오티스 什么意思
  8. 엘리샤 커스버트 什么意思
  9. 엘리슈카 프르셰미슬로브나 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 12 Aug 2025 00:29:56 GMT